Τρίτη 7 Ιουλίου 2009

fatsimare λεξικό - Η λέξη "μαλάκας"


Το άρθρο αυτό αναφέρεται στην Ελληνική λέξη. Για την σημασία της ομόηχης λέξης στην Φιλιππινέζικη μυθολογία βλέπε: Μαλάκας (Φιλιππίνες)



Η λέξη μαλάκας ανήκει στην ελληνική καθομιλουμένη, μολονότι είναι αναγνωρίσιμη διεθνώς. Κυριολεκτικά, σημαίνει τον αυνανιζόμενο, αλλά χρησιμοποιείται και μεταφορικά. Λαμβάνει διάφορες σημασίες, ανάλογα με το πού, πώς και μεταξύ ποιών χρησιμοποιείται. Μεταξύ φίλων, θεωρείται συνήθως πειρακτικός χαιρετισμός, οικεία προσφώνηση ή ελαφριά προσβολή[1]. Όταν απευθύνεται σε έναν άγνωστο, θεωρείται τις περισσότερες φορές βαριά βρισιά.[2] Παίρνει τότε τη σημασία του "ηλίθιου" ή του "ανίκανου" και δηλώνει αγανάκτηση[1].

Η λέξη χρησιμοποιείται μερικές φορές για να ορίσει το άτομο που χωρίς να χρησιμοποιεί την κοινή λογική επαναλαμβάνει ξανά και ξανά τα ίδια λάθη ενώ ταυτοχρόνως διατηρεί στο ακέραιο την αίσθηση ότι είναι σωστός και ανάλογη, πιθανώς προσβλητική, συμπεριφορά.

Πιο γενικά η λέξη χρησιμοποιείται για να περιγράψει την αντίθεση στην κοινή λογική (βλακεία)[1].

Από την άλλη πλευρά, στο θηλυκό, η μαλάκω ή μαλακισμένη αποτελεί πιο προσβλητική έννοια από την αρσενική έκδοση.


Ετυμολογία
Στα αρχαία ελληνικά η σημασία της λέξης είναι άρρωστος. Η συγκεκριμένη λέξη έχει επέλθει ως malade στη γαλλική. Η λέξη προέρχεται εκ του ρήματος μαλακιάω, που σημαίνει μαλακώνω. Συνώνυμα ρήματα: καταμαλακίζω, πλαδαρούμαι, μαλακύνω. Ως ουσιαστικό η λέξη μαλακία είναι Ιωνική και σημαίνει μαλακός. Στα Νικομάχεια Ηθικά του Αριστοτέλη η λέξη χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει την καρτερικότητα, ενώ ως λατινική λέξη η malacia, υποδηλώνει την ήρεμη θάλασσα.[3]

Στα νεότερα χρόνια η λέξη μαλακία ταυτίσθηκε με την διανοητική ανεπάρκεια ή εγκεφαλική παθογένεση εξ ού και η "μαλάκυνση εγκεφάλου". Επίσης και στην εκκλησιαστική γλώσσα διαφαίνεται η αυτή σημασία "από πάσαν νόσον και πάσαν μαλακίαν" δηλαδή ως πνευματική ασθένεια - αρρώστια.[2]

Διαφοροποιήσεις σε τοπικές διαλέκτους
Σημειώστε ότι λόγω της φύσης του θέματος, ότι αφορά την καθομιλουμένη, κάποιες (ή και όλες) από τις παρακάτω διαφοροποιήσεις δεν είναι δυνατό να επιβεβαιωθούν.

Μηνάρας - Πάτρα
Γρόθος - Κρήτη - Ρόδος (χωριό Αρχάγγελος) - Κεφαλονιά
Γαβανάς - Θάσος
Γαβανιάρης - Παράγωγο της λέξης "Γαβανάς" Χαλκιδική, χωριό Ιερισσός
Μιναδόρος - Ζάκυνθος
Ψωλοκοπάνας (ή Ψωλοκόπανος) - Ηλεία
Τορόλας - Κορινθία
Kάγκουρας - Άρτα
Χλιάρας - Τρίκαλα
Τσούκας - Λάρισα
Μπόκας - Γκέκας - Γκιώνης - Καλαμάτα
Τσουκάλας-Νάουσα Ημαθίας





-------------------------------------------------------------------------------------------------
Στείλτε και σεις τα δικάσας άρθρα, σχόλια,παρατηρήσεις στο mail fatsimare@fatsimare.gr
-------------------------------------------------------------------------------------------------





Δημοσίευσέ το στο:

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου